I’m actually finishing updating the translation of fr_CA locale. I have a few questions :
There is a few hardcoded string left
"Showing x to x of x entries" is one of it
Is it possible to translate month names ? Actually, they are all in english whatever lang activated.
In order to complete the translation, I would need some context for a few strings for which I can’t find any ref on the app (maybe some future features !!)
Use Card on File
Original start date
New start date
This invoice will automatically be billed to your :payment_method on file on :due_date.
This invoice will automatically be billed to your credit card on file on the due date.
Use Bank on File
This invoice will automatically be billed to the payment method on file on the due date.
:type on file
I currently support:<br/>• Create\update\email an invoice<br/>• List products<br/>For example:<br/><i>invoice bob for 2 tickets, set the due date to next thursday and the discount to 10 percent</i>
and for this one, I’m not sure about :complete_link meaning
:link to sign up for 2Checkout.com. To ensure payments are tracked set :complete_link as the redirect URL under Account > Site Management in the 2Checkout portal.
I do understand the meaning and use of words beginning with a semcolon. What I’m not sure of is the context of such words and sentence.
Actually, what I’m looking for is where in the app are you using sentences like :
:payment_method on file (what the on file refers to ?)
credit card on file
Use Card on File
so I can translate them correctly
The words I pointed out above in bold are words that are present in the app but not in the texts.php file. That’s why I point them out ;). Any chance they could be inserted in texts.php for translation purpose ?
I suppose it’s not such a big deal for english speaking person to have a few words in english wandering around.
If you intend to offer your app for reselling purpose, there is a great chance that you will have non english speaking customers. They will be looking for a perfected translated solution or they will go elsewhere. That’s what I do when I’m looking for an app. I must admit that I choose Invoice Ninja over Waveapp for this specific reason.
You are correct, most of them are in texts.php (my bad), but there are some places in the app these words are still hardcoded and thus don’t return the word in french. Here again what seems the most complete list of these words and where in the app they are problematic:
“Showing x to x of x entries” at the bottom of most lists
“Client name,” in /settings/templates_and_reminders > Email templates section
“Group by” in /settings/data_visualizations > in front of the dropdown menu
“View” in /settings/data_visualizations > in the hover activated tooltips
Everything in /settings/system_settings
“Guest” in the user menu (upper right)
“Last 7 days, last 30 days, … + Apply & Cancel buttons” in the date selection dropdown menu on the dashboard
Terms in /terms
Months name everywhere (ex Apr instead of Avr, Aug instead of Aou,…)
Could you give some in context for the “… on file” expression ? I’m not quite what it does mean and can’t find where it is used in the app.
There are a number of different reasons why these problems exists, in some cases the string is hard coded but others are due to our implementation of third party libraries.
We’ve been fixing these issues over time but clearly there are still many places that need to be corrected. If you’re a coder we gladly accept pull requests
I’m not really a coder. I can read it and understand parts of it but can’t write
I can have a look and trying pulling some request.
If not, is it something you actually plan to do ?
Thanks for the " … on file" in context. That will help me finding the best translation.
I’d like to add country names as well. The country name on the dashboard in the client portal shows the English name instead of the localized name of the country.